ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Deze conducteur maakt een fout als hij « hallo » zegt: een passagier dient een klacht in. « Daar een klacht over indienen… dat is waanzin! »

Stel je voor: je zit comfortabel in de trein, op weg naar je bestemming. De conducteur loopt glimlachend voorbij en begroet je met een simpel « hallo ». Een triviaal gebaar? Niet in België, waar dit welkomstwoord voldoende was om een officiële klacht uit te lokken… en een decennialange taalspanning weer op te wekken.

Eén woord te veel voor Vlaanderen

De hoofdpersoon van dit verhaal,  Ilyass Alba , is treinmanager bij  de NMBS, de Belgische tegenhanger van de SNCF . Op weg naar  Vilvoorde in Vlaanderen begint hij zijn aankondiging aan boord in het Nederlands – de officiële taal van de regio – en zegt vervolgens « hallo » in het Frans. Een beleefd gebaar? Voor sommigen  een belediging .

In Vlaanderen zijn de taalwetten streng: openbare aankondigingen moeten in het Nederlands gebeuren. Dus dit kleine Franse briefje, hoewel goed bedoeld, werd door een passagier opgevat als  een overtreding  van de regels. Het resultaat: een klacht. Ja, voor een simpel woord.

Een klacht die golven veroorzaakt

En deze klacht bleef niet onopgemerkt. De  Permanente Commissie voor Taalbeheersing (CPCL)  achtte de klacht ontvankelijk en herinnerde eraan dat het gebruik van talen in de publieke dienstverlening geen kwestie van beleefdheid is, maar van rechtmatigheid. De commissie specificeerde zelfs dat  « klantgerichtheid »  geenszins een afwijking van de regel rechtvaardigde.

Een harde klap voor Ilyass Alba, die zich op sociale media hardop afvroeg:  « Wat is er toch aan de hand dat mensen zo denken? Kunnen we niet wat ruimdenkender zijn? »  Een boodschap die weerklank vond bij veel Belgische internetgebruikers…  en ook in Frankrijk .

Wordt vervolgd op de volgende pagina 👇

Als je wilt doorgaan, klik op de knop onder de advertentie ⤵️

Advertentie
ADVERTISEMENT

Laisser un commentaire