‘Die evaluatie zou sowieso plaatsvinden, ongeacht mijn betrokkenheid bij Pacific Development,’ zei ik kalm. ‘Huiseigenaren in die buurt zouden met nalevingsproblemen te maken krijgen, of ik nu voor Richard Chen werkte of niet.’
“Maar u had voorkennis over specifieke overtredingen op het terrein van uw zoon.”
‘Ik was op de hoogte van overtredingen die voor iedereen die keek overduidelijk waren,’ antwoordde ik. ‘De verbouwing van de garage was zonder vergunning. De elektrische installatie voldeed niet aan de voorschriften en de hele aanbouw moest aan de eisen voldoen voordat de verkoop kon doorgaan.’
Rechercheur Chen bekeek me lange tijd. « Sommigen zouden uw acties kunnen interpreteren als wraak op uw zoon. »
Ik keek haar strak aan. « Rechercheur, sommige mensen zouden de acties van mijn zoon kunnen zien als financiële uitbuiting van ouderen. Ik heb mijn huis verkocht om hen te helpen bij de aankoop van hun eigen huis, en werd vervolgens gevraagd te vertrekken toen ik in de weg stond. »
« Dat rechtvaardigt niet dat je je positie bij een projectontwikkelaar gebruikt om hun vastgoed te bemachtigen. »
‘Ik heb me niet specifiek op iets specifieks gericht,’ zei ik. ‘Ik heb accurate informatie verstrekt over reeds gedocumenteerde overtredingen van de bouwvoorschriften. Als die informatie Richard heeft geholpen om weloverwogen zakelijke beslissingen te nemen, beschouw ik dat als goed advieswerk.’
Het interview duurde nog een uur voort en ging over elk aspect van mijn relatie met zowel Richards bedrijf als de familie van mijn zoon. Toen het voorbij was, bracht rechercheur Chen me naar de deur.
‘Mevrouw Mitchell,’ zei ze, ‘ik moet u waarschuwen dat als we bewijs vinden van onethisch gedrag, dit ernstige gevolgen kan hebben.’
‘Ik begrijp het, rechercheur,’ zei ik. ‘Ik heb altijd binnen de wettelijke en ethische grenzen gehandeld.’
Toen ik het stadhuis uitliep, besefte ik dat, hoe dit ook zou aflopen, er geen weg terug was naar hoe het was. Winnen of verliezen, slagen of falen, mijn relatie met Marcus en Jessica was voorgoed veranderd door de keuzes die we allemaal hadden gemaakt.
Drie dagen later belde Richard met een update die me verraste.
“Patricia, het onderzoek is afgesloten.”
Ik klemde de telefoon steviger vast.
« Er is geen sprake van wangedrag, » zei hij. « De stad heeft vastgesteld dat al onze ontwikkelingsprocedures rechtmatig waren en dat uw advieswerk volledig passend was. »
Een golf van opluchting overspoelde me als koel water. « En hoe zit het met de klacht? »
« Ingetrokken, » zei Richard. « Frank Morrison belde vanochtend en bood zijn excuses aan voor het verspillen van de tijd van de stad. Blijkbaar heeft hij een aantal zeer verhelderende gesprekken met zijn dochter gehad over wat er zich werkelijk tussen jou en haar familie heeft afgespeeld. »
Richard aarzelde even en voegde er toen aan toe: « Marcus vertelde me dat ze steeds zegt dat ze zich oprecht wil verontschuldigen wanneer jij er klaar voor bent. »
‘Ik ben er nu,’ zei ik, tot mijn eigen verbazing. ‘Ik denk dat we dit gesprek maar beter kunnen afronden.’
Jessicas kamer was privé en stil, gevuld met het zachte piepen van de bewakingsapparatuur. Ze zag er klein en fragiel uit in het ziekenhuisbed – totaal anders dan de zelfverzekerde vrouw die me drie weken geleden haar huis uit had gezet.
‘Patricia,’ zei ze toen ze me zag, en meteen sprongen de tranen in haar ogen. ‘Je bent gekomen.’
‘Ik ben gekomen om mijn kleindochter te zien,’ zei ik. ‘Ze is prachtig. Ze heeft de ogen van Marcus en jouw eigenwijze kin.’
Ondanks alles moest ik erom lachen.
Jessica slikte. « Ik begrijp dat je met me wilde praten. »
Ze had moeite om rechterop te zitten. « Ik heb de afgelopen weken veel tijd gehad om na te denken – over wat ik je heb aangedaan, over wat voor persoon ik ben geworden. Ik vind mezelf niet leuk. »
‘En wie ben je nu?’ vroeg ik.
‘Ik weet het nog niet,’ gaf ze toe. ‘Daar is de therapie voor, denk ik. Maar ik weet wel dat ik een beter mens wil worden. Iemand die het verdient om jullie als familie te hebben.’
Ik bestudeerde haar gezicht, op zoek naar tekenen van manipulatie of onoprechtheid. Wat ik in plaats daarvan zag, was uitputting, angst en wat leek op oprecht berouw.
‘Jessica,’ zei ik zachtjes, ‘ik wil dat je iets begrijpt. Ik heb het niet gedaan om jou of Marcus pijn te doen. Ik deed het omdat ik eindelijk een punt had bereikt waarop ik niet langer kon doen alsof familie zijn betekende dat ik mishandeling moest accepteren.’
‘Ik weet het,’ fluisterde ze, haar stem trillend. ‘En ik wil dat je ook iets begrijpt. Wat ik je heb aangedaan, had niets te maken met zwangerschapshormonen, stress of andere excuses die ik probeerde te verzinnen. Het ging om macht. Ik had die macht en ik gebruikte die om je klein te laten voelen, omdat ik me daardoor groot voelde.’
Dat was meer zelfinzicht dan ik had verwacht.
‘Waarom?’ vroeg ik.
‘Omdat ik jaloers was,’ zei ze, en die bekentenis leek haar zelfs te verrassen. ‘Jij was alles wat ik niet was: zelfverzekerd, bekwaam, onafhankelijk. Marcus sprak over jou alsof je elk probleem kon oplossen, alles kon repareren wat kapot was. Ik had het gevoel dat ik daar nooit aan zou kunnen tippen.’
‘Dus je hebt besloten om mij neer te halen,’ zei ik.
Ze knikte, terwijl de tranen over haar wangen rolden. ‘Ik besloot je zo klein mogelijk te maken, net zoals ik me voelde. En ik praatte mezelf aan dat het gerechtvaardigd was, omdat het huis van mij was, ik zwanger was van Marcus’ kind en jij maar tijdelijk was.’
‘Ik was nooit maar tijdelijk, Jessica,’ zei ik zachtjes. ‘Ik was je familie – of ik probeerde dat in ieder geval te zijn.’
Ze knikte opnieuw en barstte nu in tranen uit. « Ik weet het. En ik heb dat weggegooid omdat ik te onzeker en te egoïstisch was om te zien wat ik had. »
We zaten een paar minuten in stilte, de zwaarte van een openhartig gesprek daalde tussen ons neer.
‘Wat gebeurt er nu?’ vroeg ze uiteindelijk.